Translation of "premessa che" in English

Translations:

premise that

How to use "premessa che" in sentences:

Il nostro progetto per King's Cross... si basa sulla premessa che un paesaggio urbano... sia un paesaggio costruito.
Our vision for King's Cross, for the public spaces of King's Cross, starts with the premise that we acknowledge an urban landscape is a built landscape.
Per cominciare, sto rivedendo le stime del CTU sulle vittime, basandomi sulla premessa che questi terroristi attaccheranno questi possibili obiettivi:
begin with, I'm revising all of CTU's casualty estimates, based on the assumption that the terrorists will hit all of these high-profile targets: hospitals, malls, sporting arenas, transit hubs.
Smettila di farmi domande basate sulla premessa che mi sbaglio.
Stop asking me questions based on the premise that I'm wrong.
Non voglio che si formi un consenso attorno alla premessa che l'azione militare sia necessariamente l'opzione primaria a questo punto.
I don't want a consensus forming around the premise that military action is necessarily the primary option at this point.
In effetti, essere cortesi con tutti e attendere il proprio turno in tutte le interazioni della vita sociale è la premessa che tiene insieme la cultura belga.
In fact, being courteous to everyone and waiting your turn in all interactions of social life is the premise that holds together Belgian culture.
Il lavoro dell'OEDT si basa sulla premessa che una corretta informazione è il presupposto fondamentale per una strategia efficace in materia di droga.
The EMCDDA works on the assumption that sound information is the key to an effective strategy on drugs.
Ovviamente, virgola, se ha imparato qualcosa in questi anni di prigionia accademica, e' che le decisioni razionali basate sulla premessa che gli altri esseri umani siano esseri razionali... Sono... Virgola, in realta', virgola...
Of course, comma, if he had learned anything during his years within the gulag of academia, it was that rational decisions based upon the premise that other human beings were rational agents were, comma, in fact, comma,
Questo metodo si basa sulla premessa che l'interferenza fase-fase di B rispetto alla fase A / C viene chiamata.
This method is based on the premise that the phase-to-phase interference of B relative to the A/C phase is called.
L'Università è stata fondata sulla premessa che l'istruzione superiore dovrebbe poggiare su solide fondamenta del dialogo interculturale tra studenti e docenti di tutto il mondo.
The University was founded on the premise that higher education should rest on a solid foundation of intercultural dialogue between students and faculty from around the globe.
Il fatto che questa è la premessa che usiamo con regolarità invidiabile.
The fact that this is the premise that we use with enviable regularity.
Dunque, l'intera battuta si basa sulla premessa che la madre del tipo e' cosi' brutta da essere confusa per un animale dello zoo e che se avesse un biglietto per uscire dallo zoo, la lascerebbero uscire!
So, the whole joke rests upon the premise that the guy's mother is ugly enough to be confused with a zoo animal and that if she had a ticket to get out of the zoo, they would just let her out!
Tutto ciò muovendo dalla premessa che l’articolo 68 del Código Civil Español (codice civile spagnolo) stabilisce l’obbligo di convivenza dei coniugi.
All of the above presupposes the requirement laid down in Article 68 of the Spanish Civil Code (Código Civil) for spouses to live together.
E' basata sulla premessa che Princeton non e' una scuola molto buona.
It's based on the premise that Princeton isn't a very good school.
Ti trovi in una delle ultime grandi cattedrali del Paese... basata sulla premessa che noi e noi soli siamo responsabili... delle conseguenze delle nostre azioni.
You're standing in one of the last great cathedrals in this country... built on the premise that you and you alone are responsible... for the consequences of your actions.
Vedi, i centri commerciali sono creati sulla premessa che la gente viaggia naturalmente in senso orario.
You see, department stores are designed on the premise that people naturally travel in a clockwise direction.
Stavo cercando di prevedere i poteri che potrebbe usare contro di noi, partendo dalla premessa che possa manipolare l'energia luminosa.
I've been trying to anticipate all the powers she might throw our way, you know, on the premise that she can manipulate light energy.
In sintesi, se accettiamo la premessa che le Dottrine della Grazia sono vere (ovvero bibliche), allora come possiamo conciliare tutti quei passaggi che sembrano promuovere la sicurezza condizionale?
So if we accept the premise that the DoG are true (i.e., biblical), then how do we reconcile that with all of those passages that purportedly speak to conditional security?
Rimuovere lo sfondo dell'immagine dal velo di nozze e dall'oggetto trasparente è un compito complesso e difficile, anche sulla premessa che siete abili in Photoshop.
Removing image background from wedding veil & transparent object is a complex and difficult matting task even on the premise that you are proficient in Photoshop.
Questo ha la semplice premessa che esiste una regolamentazione uniforme basata su una direttiva comunitaria.
This has the simple background that there is a uniform regulation here based on an EU directive.
Come notato prima, l'uomo opera sotto una falsa premessa: che egli sia in grado di fare ciò che è buono e guadagnarsi la via al Cielo.
The young man is operating under a false premise: that a good person is able to earn his way into heaven.
Premessa: che cosa sono i cookie e a che cosa servono
Abstract: what are cookies and what are they used for
Il che potrebbe togliere molto peso alla premessa che tutti noi che corriamo verso un altro era... probabilmente inevitabile.
Which would, you know, throw a great deal of weight to the premise that all of us running into one another was... probably inevitable.
E' su questa premessa che ho costruito la mia carriera.
'Lt was on this premise that I built my career.'
Hanno fatto conto sulla mia mente e la premessa che volessi fare soldi.
They rode on my brain and on the premise that I wanted to make money.
Devo basarmi sulla premessa che tu abbia ucciso Georgia.
I have to work on the basis that you killed Georgia.
EMO Hannover 2017 intende offrire a queste start-up – con la premessa che raggiungano un fatturato di 10 milioni di euro – una piattaforma di presentazione che favorisca la commercializzazione delle loro innovazioni.
It is these firms, with a turnover of up to 10 million euros, that the EMO Hannover 2017 aims to offer a platform under the motto of “Start-ups for intelligent production”.
Lo studio partiva dalla premessa che “sia negli uomini che negli animali, i feromoni stimolano la risposta del sesso opposto”.
The study started from the premise that “in both people and animals, pheromones stimulate the response of the opposite sex”.
La loro opinione su queste interazioni si basa sulla premessa che la materia e la luce sono intimamente correlate e, per certi versi, esse sono le due facce della stessa medaglia.
Their view of these interactions is based on the premise that matter and light are intimately related, and in some ways they are two sides of the same coin.
Questo metodo lavora sulla premessa che il sale riduce l'attività dell'acqua dell'alimento che viene conservato, il che impedisce la crescita di organismi saprofiti.
This method works on the premise that the additives reduce the water activity of the food being preserved, which prevents growth of spoilage organisms.
Partiamo dalla premessa che il Canada sta affrontando la crisi piú profonda della storia recente.
We start from the premise that Canada is facing the deepest crisis in recent memory.
Nel correggere l’errore in modo più automatico, utilizzare un disco di ripristino di emergenza (ERD); questo funziona con la premessa che è stato creato un ERD prima che emergessero errori nel sistema.
In fixing the error in a more automatic manner, use an Emergency Repair Disc (ERD); this works under the premise that an ERD was created before errors in the system surfaced.
Inoltre, basiamo la nostra pratica sulla premessa che tu disponga di tutte le risorse necessarie per essere la migliore vita o executive coach.
Also, we base our practice on the premise that you have all the necessary resources to be the best life or executive coach.
Questo tipo di formazione spirituale si basa sulla premessa che se adottiamo certe pratiche, allora possiamo essere più simili a Gesù.
This idea of spiritual formation is based on the premise that if we do certain practices, we can be more like Jesus.
Il grado PsyD comprende sia la formazione e il lavoro in corso di pratica clinica e di ricerca basato sulla premessa che la pratica clinica e la ricerca possono contribuire ad informare e rafforzarsi a vicenda.
The PsyD degree includes both training and coursework in clinical practice and research based on the premise that clinical practice and research can help inform and strengthen each other.
Con la premessa che è conforme alla salute e alla sicurezza, attraverso l'aggiunta di condimenti per consentire alla carne e ai frutti di mare vegani di conservare il loro sapore originale.
Under the premise that it conforms to health and safety, through adding condiments to allow vegan meat and vegan seafood to retain their original flavor.
Microsoft Azure si basa sulla premessa che, per consentire al cliente di controllare i suoi dati nel cloud, è necessario offrirgli visibilità sui dati.
Microsoft Azure is built on the premise that for you to control your own customer data in the cloud, you require visibility into that data.
La casa del bagno è abitualmente usata come premessa, che è stata costruita prima della costruzione della casa principale, nelle primissime fasi della costruzione di un terreno.
Bathhouse-house is usually used as a premise, which was erected before the construction of the main house, at the very first stages of building a land plot.
Guidiamo la nostra missione sulla premessa che un individuo soddisfatto può influenzare gli altri a prendere in carico la propria vita.
We guide our mission on the premise that one fulfilled individual can influence others to take charge of their life.
Erasmus per tutti parte dalla premessa che investire nell'istruzione e nella formazione è la chiave per sbloccare le potenzialità delle persone, indipendentemente dalla loro età o dal loro contesto sociale.
Erasmus for All is based on the premise that investing in education and training is the key to unlocking people's potential, regardless of their age or background.
Gli ornamenti sulle taglie dovrebbero corrispondere a una premessa, che deve essere grande e voluminosa.
Ornaments on the sizes should correspond to a premise, that is to be large and volume.
Non posso avere un rapporto con voi basato su una premessa che può essere quantificata.
I can't have a relationship with you guys based on a premise that is a quantifiable one.
Ecco la premessa che ho iniziato 27 anni fa.
Here is the premise that I began 27 years ago.
Uomo: L'ultima persona in favore ha fatto la premessa che non abbiamo abbastanza risorse d'energia alternativa.
Man: The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
Immaginate un sistema scolastico che parte dalle domande, non da una conoscenza da impartire, o parta da giochi, non da una lezione, o parta dalla premessa che occorre coinvolgere le persone prima di poter loro insegnare.
Imagine an education system that started from questions, not from knowledge to be imparted, or started from a game, not from a lesson, or started from the premise that you have to engage people first before you can possibly teach them.
2.7299818992615s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?